Dicen que a la tercera va la vencida, así que este semestre por fin me he matriculado y he empezado las clases de chino en la Universidad de Jiao Tong. Mi aventura alemana se terminó justo a tiempo para poder matricularme en este semestre, así que hasta después de Navidades me dedico al desagradecido esfuerzo de estudiar (aprender ya son palabras mayores) chino. Si alguien tiene curiosidad, le diré que uno de los motivos por los que escogí esta Universidad, fue tan simple como el siguiente: en invierno tienen calefacción.
Por el módico precio de unos 50 euros de tasas y 1000 de matrícula, nos dan 4 horas diarias de clase empezando a las 8.30 de la mañana que, aunque a mi me parece un suplicio de madrugón, cuando salgo de casa aún dormida y veo al grupo de jubilados en plena forma acabando su clase de Taichi en la calle, me obligo a pensar q algo bueno debe de tener ésto de aprovechar la luz del día...
Con la firma de la solicitud de matrícula, y por si se te había olvidado por un momento que estás en China, tienes un punto en el que te comprometes a lo siguiente: "I shall abide by the Laws and Regulations of the School, and will not participare in any activities which are deemed to be adverse to the social order in China and are inappropriate to the capacity as a student." ¡Ea!
Siguiendo con los usos y costumbres locales, unos días antes del comienzo de las clases nos citaron para la ceremonia de inauguración del curso que, contra todo pronóstico, duró alrededor de media hora. Hablaron varios profesores mientras otros 3 traducían literalmente al inglés, japonés y coreano (creo), en un lenguaje que no podría reproducir aqui pero que ya me hizo encender todas las alarmas... "we are delighted as the sun to have you here today..." y otras muchas frases rimbombantes por el estilo, que ninguno de nosotros en nuestro lenguaje más formal usaríamos jamás. Toda una declaración de intenciones de lo que nos espera en las semanas siguientes... En la clausura de la ceremonia no pudo faltar el típico baile de dragones que, no lo puedo evitar, me sigue alucinando como el primer día, sobre todo por el "ritmo" de la "música" q lo acompaña: para que os hagáis una idea, en mis oídos suena lo más parecido a dejarle a un grupo de niños de 4 años diferentes instrumentos musicales y que se pongan todos a la vez a tocarlos.
Así que ahí estamos, más de 800 alumnos este semestre de unas 30 nacionalidades distintas. Por suerte en mi clase no nos han tocado ni japos ni coreanos, que suben el nivel y el ritmo de tal forma que es imposible seguirlo. Lo que sí tenemos son una chica francesa y un iraní que NO hablan inglés, o sólo lo entienden y a un nivel mucho más que básico; no me preguntéis como se las apañan para seguir la clase, especialmente el iraní que sólo habla persa y ruso y que para mi asombro toma los apuntes en un bloc de post-its! ?!
Del idioma chino en cuestión, qué os voy a contar. Todo lo que penséis es verdad, salvo que hablarlo lo que se dice hablarlo, es más fácil de lo que creía. Si quieres leer y escribir, éso ya es otra cosa-mariposa. El tema de los tonos es una verdadera tortura y si tenemos en cuenta que hay 4 y que depende de cómo pronuncies una sílaba, puedes decir "gusano" en vez de "hijo", no hacen falta muchas más explicaciones. Uno de mis compañeros llegaba a clase la primera semana todo frustrao xq cuando estaba por la calle intentando poner en práctica las lecciones, y le preguntaban cuánto tiempo llevaba en China, la gente no salía de su asombro cuando -por culpa de la pronunciación-, decía que llevaba aqui "cinco pescados" en vez de "cinco días", jjajajaj claro que tienes que ser muy chino, digo, cuadriculado, para estar en frente del pobre chaval y de las 4 opciones que tienes de respuesta, escoger la que no encaja ni con cola. Coño, pues si te preguntan cuándo tiempo, digo yo que no será muy difícil concluir que la respuesta tiene que ser algo de tiempo, no de pescado, aunque lo pronuncies mal, ¿no?!...
Ya para acabar, paso a copiaros algunas frases del Handbook for International Students que nos dieron en el welcome pack cuando nos inscribimos; yo creo que hablan por sí solas:
"General Principles: 3. As an international student you should observe the rules and regulations of the University, follow the teaching plans and schedules of the school and STUDY HARD."
"Accomodation regulations: (no es mi caso xq no vivo en la residencia universitaria, pero no tiene desperdicio)
10. The illegal acts such as drinking,fight, drug addiction, prostitution and whoring shall be strictly forbidden in the dormitory. The explosive articles shall be strictly forbidden to be taken into the student dormitory. The burning of articles and the ignition of the fireworks shall not be allowed in the dormitory.
12. In order to ensure the security of the student dormitory, be sure to close the room window and cut off the power supply at the time of leaving the room (...) and the student shall not connect any electronic equipment without permission in order to avoid fire accident.
13. Keep the student dormitory and public place clean and quiet. Be sure not to make any noise in order not to negatively influence the study and rest of other students (...) the feeding of the small animals shall not be allowed in the dormitory.
14. The kitchen facilities are for residents of the dormitories only. Non dormitory residents and any off-campus CHEFS unauthorized by the University are not allowed to cook in the dormitories." ¿chefs?!
"Matters needing attention while living and studying in China:
2. Shanghai Jiao Tong University is located in the commercial center of Xujiahui, characterized by heavy traffic and huge flows of people, so please pay attention to safety when going out.
Y mi favorita:
8. Do not stay up too late as it may interfere with the study the next day."
Pues con este último consejo, os dejo y me voy a ir a dormir que además de tener algo de fiebre, mañana tengo que estudiar... zàijiàn!
6 comentarios:
Me encanta lo de "the feeding of the small animals shall not be allowed in the dormitory". ¡Puedes tener una vaca de mascota!
O una docena de gatos pero matarlos de hambre!
y yo que me quejaba de haberme puesto al italiano...
Mery, con el debido respeto en este momento el italiano me parece un dialecto del espanhol (o viceversa, no vaya a herir sensibilidades). Hoy nos han tenido en clase memorizando textos de conversaciones, como si la gente en la calle estudiara el mismo libro que nosotros, no te digo! ahora me empiezo a explicar bastantes cosas de los chinos... Lo estudias x alg'un motivo especial? quer'eis iros a vivir a Italia?! Besos!
Carmen !! Qué tal llevas el chino ??
Yo lo del italiano es por el trabajo...que por aqui no viene ningùn español, solo italianos !!!!
Te mando un enlace de una noticia que te puede interesar, aunque conociendo tu dominio del turismo y los eventos de Shangai, seguro que ya lo habias visto....Te lo mando por si acaso !!
http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=966958
Besos !!
Maria, pues con el chino voy "hen hao" (muy bien) o ma ma hu hu (asi, asi), depende del d'ia. Sab'ia lo del vino, gracias, pero como sabes mi foro es m'as lo dulce... de todas formas ya me enterar'e de la versi'on extraoficial, q estas noticias siempre las inflan un poco de cara a la galer'ia. Ciao!
Publicar un comentario